Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka (PS)

Pokalbis apie šiuolaikinės prancūzų poezijos antologiją „Šokantis mistralis“ ir jos kontekstus

2023-04-17
08:49
Balandžio 25 d. 18 val. Lietuvos nacionalinės Martyno Mažvydo bibliotekos Renginių erdvėje vyks pokalbis apie šiuolaikinės prancūzų poezijos antologiją „Šokantis mistralis“ ir jos kontekstus. Į platesnę pažintį su šių dienų prancūzų poezijos įvairove, jos bruožais drauge su skaitytojais leisis poetas, vertėjas, literatūros ir meno kritikas Dainius Gintalas ir poetė, vertėja, literatūros kritikė Dovilė Kuzminskaitė. Renginyje nuskambės ir į antologiją įtrauktų autorių mintys bei kūryba, įgarsinta jų pačių balsais.
Akstinu pokalbiui tapo pernai išleista D. Gintalo sudaryta šiuolaikinės prancūzų poezijos antologija „Šokantis mistralis“ („Slinktys“, 2022). Į rinkinį įtraukti 10 autorių eilėraščiai originalo – prancūzų –kalba bei jų vertimai į lietuvių kalbą. Kaip rašoma knygos anotacijoje, šis rinkinys atspindi jo sudarytojo aspiracijas, preferencijas, bičiulystes ir yra bandymas parodyti, kuo gyvena šiuolaikinė prancūzų poezija, bet tai nėra išsami jos ataskaita. Tačiau šis pirmas žingsnis yra puikiausia paskata platesnei pažinčiai su mūsų skaitytojams menkai pažįstama šiuolaikine prancūzų poezija.
Šiuolaikinė prancūzų poezija pasižymi nepaprasta įvairove ir, nors populiariausias žanras tarp skaitytojų yra romanas, tikrai turi savo vietą prancūzų literatūros pasaulyje, net jei knygynų lentynose poezijos rinkiniai ir yra kiek nustumti į pašalį. Šiandien poezija tam, kad būtų išgirsta ir perskaityta, renkasi šiuolaikines komunikacijos priemones: knygų muges, interneto svetaines, tinklaraščius, slemą ir t. t.
Ta poezijos įvairovė vis dėlto maitinasi iš aiškiai įžiūrimų šaltinių. Daiktų pasaulis tampa galimybe poetams (Jean-Baptiste’as Cabaud, Grégoire’as Damonas, Frédérickas Houdaeras) apibūdinti mūsų gyvenimo netikrumą, įžvelgti pačių banaliausių kasdieniškų dalykų grožį ir apversti aukštyn kojomis įsigalėjusias taisykles, įpročius, prietarus ir pan. Žmogaus ryšys su gamta (Annabelle Verhaeghe) atskleidžiamas ne tik (ir ne tiek) per madingą ekologijos prizmę, dėmesys kreipiamas ir į gamtos pasaulio išskirtinumą, nepakartojamumą bei pastangas jį pažinti, kartu išreiškiant nuostabą jo savitumu. Dievas ateina gal labiau iš tradicijos su ankstesnių laikų poezija kaip jėga, viską stebinti iš aukštai, bet nesikišanti į žmonių gyvenimą. Suprantama, plačiausia dirva poezijai tampa asmeniniai poetų (Samantha Barendson, Katia Bouchoueva, Louis Bouisset, Sammy Sapinas, Marlène Tissot) išgyvenimai, patraukiantys savo autentiškumu ir etikos nuostatomis, nors retsykiais jie ir pasireiškia tik kaip žvilgsnis ar šypsena. Be abejo, poetai (Arno Calleja) įsipareigoja poezijai ir kalbai, liudydami stilistinę įvairovę (kur susilieja verlibras, fragmentai, dienoraštis, poetinė proza, koliažai, montažai), nutiesiančią trajektoriją į Stéphane’o Mallarmé kūrybą, kuri ir pradėjo naują prancūzų literatūros erą. Šiandien šie ieškojimai jau sieja poeziją su tapyba, muzika, fotografija.
Renginio organizatoriai – Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka ir asociacija „Slinktys“. Renginio metu bus galima įsigyti šiuolaikinės prancūzų poezijos antologiją „Šokantis mistralis“.
D. Gintalas – poetas, vertėjas, literatūros ir meno kritikas. Išleido šešias poezijos knygas, sudarė ne vieną poezijos almanachą, iš prancūzų kalbos išvertė kelias dešimtis romanų, pjesių, eilėraščių, sukūrė libretų roko operai, muzikiniam spektakliui, monospektakliams-operoms. „Tvarto galerijos“, atidarytos autentiškoje tvarto erdvėje, įkūrėjas. Surengė keletą konceptualiosios fotografijos parodų „Filosofinės būdelės – išvietės“. Eksperimentinę audiovizualinę poeziją propaguojančios grupės „Sintezija“ narys. Dalyvauja skaitymuose Lietuvoje ir užsienyje (renginiai Austrijoje, Lenkijoje, Ukrainoje, Slovakijoje, Baltarusijoje, Latvijoje, Prancūzijoje). Poetas įvertintas „Poezijos pavasario“ prizu už pasaulio poezijos vertimus į lietuvių kalbą (už Lautréamont’o „Maldororo giesmes“), Julijono Lindės-Dobilo premija už knygą „Adatos“, „Poezijos pavasario“ premija už poeziją vaikams ir daugeliu kitų apdovanojimų.
D. Kuzminskaitė – poetė, vertėja, literatūrologė. 2017 m. Madrido Complutense universitete apgynė daktaro disertaciją vizualiosios Urugvajaus poezijos tema. Išleido dvi autorines poezijos knygas, iš ispanų kalbos išvertė kelias dešimtis eilėraščių. D. Kuzminskaitės dėka Donaldo Kajoko, Aido Marčėno, Antano A. Jonyno, Rimvydo Stankevičiaus, Dainiaus Gintalo, Giedrės Kazlauskaitės, Gyčio Norvilo bei kitų lietuvių autorių eilėraščius ispanai gali skaityti gimtąja kalba. Poetė apdovanota Nemuno katinu už debiutą „Poezijos pavasario“ almanache, Puškino premija už geriausią pasirodymą Druskininkų poetinio rudens jaunųjų skaitymuose, Jaunojo menininko premija už poezijos rinkinį „Obsesijos“, „Poezijos pavasario“ prizu už poezijos vertimus iš ispanų kalbos.
Knygos sutiktuvės vyks Nacionalinės bibliotekos Renginių erdvėje (III a.).
Dalyvavimas įėjimas laisvas
Organizatoriai Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka, asociacija „Slinktys“
Daugiau informacijos socialiniame tinkle „Facebook
Renginio pradžia:
2023-04-25 antradienis 18:00
Renginio pabaiga:
2023-04-17 pirmadienis 19:30
Renginio vieta:
Lietuvos nacionalinė Martyno Mažvydo biblioteka, Renginių erdvė, III a.
Atsisiųsti
Dėmesio! Už šią informaciją ELTA neatsako. Už tai atsako ją publikavęs klientas.
Dalintis